No exact translation found for اعتداء خارجي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اعتداء خارجي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El orador dice que las recomendaciones del experto independiente suelen ser pertinentes, particularmente por lo que respecta a la seguridad, aunque considera lamentable que no se haya hecho mención al desarrollo económico del Afganistán, pese a los efectos que tiene en la seguridad.
    لأنها لم تراع الاعتداء الخارجــى وآثاره القانونية.
  • Las mujeres y las niñas continúan siendo especialmente vulnerables a los ataques perpetrados contra ellas fuera de los campamentos mientras recogen leña y forraje.
    وما زالت النساء والفتيات عرضة للاعتداءات خارج المخيمات عندما يخرجن لجمع الحطب أو الحشائش.
  • Era futbolista con antecedentes de agresiones dentro y fuera del campo.
    كان لاعب كرة قدمٍ مع تاريخ بالإعتداءات .داخل وخارج الملاعب
  • Fuera del barro es un clara violación a la política del club.
    طين خارجي اعتداء صريح على سياسة النادي
  • Bassiouni (Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán) dice que es muy difícil analizar la situación de un país después de 23 años de conflictos —tanto agresiones exteriores como con enfrentamientos internos— sin tener una visión de conjunto.
    السيد بسيونى (الخبير المستقل المكلف بدراسة حالة حقوق الإنسان فى أفغانستان): قال، إنه من الصعب جدا دراسة موقف بلد خارج لتوه من 23 عاما من الصراعات -والاعتداءات الخارجية والاضطرابات الداخلية - دون ان يكون لدينا صورة شاملة للموقف.
  • Fuera de los campamentos, la localidad de acogida era a menudo fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo, a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la pugna por los recursos locales.
    كما أن المشردين من النساء والأطفال والرجال كثيرا ما تعرضوا خارج المخيمات للاعتداء والأذى الجسدي على يد المجتمعات المستضيفة وذلك، على سبيل المثال، بسبب التوترات الإثنية أو غيرها من التوترات، أو بسبب الصراع على الموارد المحلية.
  • El temario común incluye el genocidio, la militarización, la discriminación y exclusión estructurales, la expulsión de sus territorios ancestrales y la expropiación de sus tierras y recursos sin su consentimiento, la agresión so pretexto de desarrollo, las ejecuciones extrajudiciales, las detenciones ilegales, la tortura, la violencia contra la mujer, la prohibición total del uso de sus idiomas, llevar sus ropas tradicionales y practicar su propia cultura y religión, lo que equivale a un etnocidio.
    وتتراوح قضاياهم المشتركة بين الإبادة الجماعية والتسلّح، والتمييز الهيكلي والاستعباد والتشريد من أراضي أسلافهم وتجريد الشعوب الأصلية من ملكية أراضيهم ومواردهم بدون رضاهم والاعتداء التنموي وعمليات القتل خارج نطاق القانون والاعتقالات غير القانونية والتعذيب وممارسة العنف ضد المرأة والحظر السافر المفروض على استخدام لغاتهم، وارتداء زيهم التقليدي وممارسة تقاليدهم ودياناتهم، مما يعني إبادة عرقية.